掲示板お問い合わせランダムジャンプ

2018年11月13日
At this critical juncture

Distinguished delegates, Mr. Secretary-General, ladies and gentlemen


I am honoured by the opportunity to address the Security Council at this critical juncture.


I am not here as an expert, I stand before you merely as a witness as someone who has seen and cannot look away.I went to Bangladesh last March as a UNHCR Goodwill Ambassador to see what I could possibly contribute in responding to the massive humanitarian needs unfolding there.Nothing could have prepared me for the extend and depth of the suffering I saw.


An eighteen year old woman who I’ll call Laila is chief amongst my memories, one of the 720,000 stateless Rohingya refugees who fled violence and abuse in Myanmar’s Rakhine State since last August. Laila fled her burning village with her infant son, Yousuf. As she cradled Yousuf in her arms, she described to me how her husband was forcibly taken from their village and how he has not been heard from since. How five days later, these same people returned setting fire to her home and forcing her to flee alone with her baby. She saw her uncle killed by men with knives. She told me:” when I saw this, I just ran.” She and her son hid in a forest for months surviving off plants and trees.


Her harrowing journey ended in Bangladesh where her present hardship persists. Another refugee family took her and Yousuf in sharing their cramped shelter. And I sat with Laila, a small child was playing behind me and I noticed some terrible scars on his leg. When I asked how he came by these, his family told me that he had been caught in the flames when their home had been torched. Luckily they pulled him free but the scars will remain: both the physical and the psychological.


If only such stories were atypical but visiting with refugee families in Bangladesh, I found that they were shockingly routine.Like you, I have heard the gut-wrenching accounts stories of grave torture, of women brutally violated, people who have had their loved ones killed before their eyes, children who have seen their grandparents locked in houses that were set alight.


I am a mother and I saw my own children in the eyes of every single refugee child that I met. I saw myself in every parent. How can any mother endure seeing her child thrown into a fire?Their experiences will never leave me.


And this is why I am immensely grateful that the Security Council-the principle body responsible for maintaining international peace and security is working in unison to resolve this crisis. And i’m particularly thankful to you, Mr. Secretary-General for giving a voice to the Rohingya for over the last decade and for continuing to demonstrate exemplary leadership on this matter. And I must also pay homage to the former Secretary-General the late Dr. Kofi Annan who has given us a clear and practical vision to resolve the crisis in Rakhine State. A vision that is shared by this Council and one which the Government of Myanmar has committed to implementing.


A vision that, if realized will ensure that women, men and children of different religions ethnicities and backgrounds in Rakhine State can thrive collectively. But as this Council and the UN work with the Government of Myanmar to ensure this urgent efforts are still needed for the Rohingya in Bangladesh.


Mr. president, it is important to recall that this is not the first wave if massive forced displacement of Rohingya refugees from Myanmar to Bangladesh in the past 40 years. The scale of displacement is so large and so severe that today there are more Rohingya living in exile than in Myanmar itself.


In 1978, 200,000 Rohingya refugees streamed into Bangladesh fleeing brutality and widespread abuse. Gul Zahar, a young Rohingya woman, was amongst those who fled. Fourteen years later, in 1992, another wave of violence forced 250,000 stateless Rohingya refugees to seek safety once again in neighboring Bangladesh. Once again, Gul Zahar was amongst those who fled.


Today, there are 900,000 stateless Rohingya refugees in Bangladesh. Gul Zahar, now 90-years of age is sadly amongst them once more. Four decades following her initial flight, Gul lives in abject poverty in Bangladesh with the sole wish that her great grandchildren will have a better future.


The need for this future to transpire inside Myanmar has never been more urgent. If we fail to act now, Gul’s grandchildren, like thousands of others will be unable to escape this relentless cycle that generations of Rohingya have experienced.


Mr. president, Bangladesh’s recent response receiving over 700,000 refugees in a matter of months and providing them safety is one of the most visible and significant gestures of humanity in our time. But the needs are vast. The suffering is acute. Much more international support is needed. Thanks to the efforts of the Bangladesh government, the host communities, UN agencies, NGOs and the refugees themselves, lifesaving efforts have ensured that the Rohingya refugees have endured the monsoons, largely unscathed.


Yet, as you yourselves have seen they continue to live in squalid conditions. With only 33 per cent of the refugee operation funded-amounting to less than 70 cents per person per day-this is not surprising. Rather, it is quite embarrassing. Many Bangladeshi villagers living nearby with very little to call their own have been helping the Rohingya refugees over the past year.If people with so little can step up, why can’t we do better?


Refugees need to feed their families. They need clean water and sanitation facilities to wash, to cook, to clean. They need a secure shelter to weather the monsoons and the heat. Their children need an education. Their grandparents need to be cared for. But they need more than just food and water, informal schools, temporary shelter. They need a future.


In the refugee settlements of Bangladesh today, women who were raped in Myanmar are now giving birth to children. These children, already burdened by statelessness are likely to carry this stigma for the rest of their lives.So many women, like Laila, along with their children continue to be vulnerable to abuse and exploitation. Many are still battling the scars of trauma and injury they received before and during their flight to Bangladesh.


It is imperative that governments, development and humanitarian agencies, the private sector and individuals work in solidarity to find innovation to help the refugees and the Bangladeshi host communities.


Mr. president, The focus of all our efforts must be to provide much-needed support inside Bangladesh whilst working to ensure conditions in Myanmar are conducive to return. The many refugees that I spoke with consider Myanmar their home, but they have real, deep fears about returning there. The denial of their rights to move; their right to marry; their right to work; their right to health care and education, renders them amongst the most vulnerable people on the planet. Refugees move back home when it is safe and secure to do so. The Rohingya cannot return to the very conditions they were forced to flee. They cannot settle for half solutions. They must know that they belong. A clear pathway to full citizenship is essential.


This is not a luxury. This is not a privilege. This is a basic right that all of us here enjoy. A right that the Rohingya do not have.


I implore this Council not to forget this imperative and to support all efforts to make it a reality. And in the meantime to encourage more robust international support required to meet urgent pressing needs within Bangladesh.


My mind often returns to Laila and her neighbours. Did she find out what happened to her husband? Did her shared temporary shelter survive the monsoons? Did she manage to celebrate Eid last week? Will her young son Yousuf be able to return home in Myanmar and go to school one day? Or like Gul Zahar, will he too suffer an endless cycle of fear and forced displacement.


Mr. president, together, we need to change the future of laila, of Yousuf, of Gul Zahar, and of all the Rohingya living in Myanmar, in Bangladesh and beyond. There are no short cuts. There are no alternatives. We have failed the Rohingya before. please, let us not fail them again.

[ 投稿者:湖中的倒影開始搖動 at 11:03 | 朋友 | コメント(0) | トラックバック(0) ]

2018年10月31日
重要的是補充身體所需的營養素

大家聊一聊使用營養品的問題,因為最近有朋友在跟我說,我是不食用營養品的,因為我每天正常吃飯就夠了,不需要再額外的補充了。再說了,營養品要是管用的話,還要醫院幹什么?針對女士的問題,我就再來說一說為什么要吃營養品。


第一身體對營養的需要,我們知道每天進食不僅僅是為了滿足口腹之欲的,更重要的是補充身體所需的營養素。


我們身體每天要需要41種營養素,我們能否按照膳食寶塔那樣去合理的飲食,吃到足夠多的品種,並且每一種都吃到足夠多的量,如果是能我就建議你通過食物去解決,但是如果不能那就會討導致營養素的缺乏。


當某一種營養素嚴重缺乏的時候就會造成某種疾病,比如缺乏蛋白質就會造成水腫,缺鐵就會造成貧血,缺鈣就會造成佝僂病,然後比方說缺乏維生素A就會表現為皮膚幹燥,缺乏維生素D就會口角炎。口腔潰瘍維生素C的缺乏還會造成血壞血酸症,使毛細血管變脆,容易出血。


所以說我們究竟能不能通過飲食實現均衡營養,我們先來看一看我們賴以生存的食物今天是什么樣子?由於外在環境的汙染日益加劇,化肥農藥催熟劑的過度使用,土壤的流失,人口爆炸導致土地過分使用,土地得不到休耕等等原因,都使得今天的食物其實發生了巨大的變化。


不僅營養價值在下降,而且農藥殘留也是巨大的速度在增加,最直接的後果就是不僅僅是食物的味道改變,更重要的是食物自身的營養價值在急劇的下降。比如,舉個例子,一百克的胡蘿卜中含有的維生素A的含量在1950年113500個單位,到了1982年就減少了2/3,剩下4050個單位。到了2002年,胡蘿卜絲裏的微維生素A的含量已經驟降到50年前的1/8了到1/20了。其實換句話說,過去吃根胡蘿卜就能滿足身體的需要,現在需要吃八根到20根胡蘿卜才能滿足我們身體的需要。而其他的農產品當中,銅鈣鐵鎂這些等等的這些成分都在有不同程度的下降。


這是我們的職務。與此同時,你看看我們的動物的畜牧業和水產業,也正在改變肉類和魚類的營養成分,比如使用催長劑和抗生素藥等等之後,一只雞的生長周期從一年急劇的縮短為35天,一頭豬的生長周期從一年縮短為三個月,我們從這些生長速度如此迅速的雞肉豬肉當中,您覺得能獲得多少的營養?君不見有這么一個段子,聽說喝骨頭湯能補鈣,豬都笑了,我三四個月就出來了,我比你還缺鈣,你人們吃了這些比例失調的一些肉之後,引發肥胖心血管病,高血壓,關節炎等病,這些並不是沒有來來頭的,因為現代食品加工導致的營養價值的一個流失,比食物自身的問題還更加嚴重!其實現在的人為了追求更好的賣相,常常把大米然後小麥的粗糧進行加工,還要使用了什么?


增白劑的面粉取代其粗糙的全麥面粉來提升口感。其實我們現在很多人都知道,使穀類食品中的表皮及胚芽的部分就是我們的營養的最重要的一個部分,把這些東西這些部分都打掉了,我們的營養還能夠攝取到我們的身體裏面嗎?全麥粉在成為面粉生產過程中造成的不可避免的這些損失要達到了60%以上,也就是說好好的一個就是穀物百分之幼時的營養都流失了,我們攝入的營養真的是少之又少,我們在食物加工的過程當中,比方說去削皮淘氣淘洗,然後煎炸等等,對食物的過度加工,也會造成營養成分的大量流失。這是我們的一樣,在此還有巨大的生存壓力和過濾的環境,也會加大身體對營養的損耗!與此同時,生活節奏現在越來越快了,現在很多人選擇在外面吃東西,就是在餐館裏面吃東西,想要通過飲食攝取營養幾乎是不可能的,我們也知道不知道你有沒有這樣的體驗,你在餐館連續吃一段時間之後,你就會發現你的身體素質在下降!在這種情況下,適當的補充營養素真的是非常有必要的。營養素對我們的慢性病究竟有沒有效果,很多人喜歡拿事實說話。


今天我們就來了解一下。其實慢病學雜志,中國實用醫學中國社區醫生等雜志,都有專門的文章,研究慢性病的營養效果!中國的疾病預防控制中心的研究員趙文華在中國衛生論壇慢性病防禦控制圓桌上強調,營養對於一個人的生長發育和壽命有長期和終身的影響,營養關系到疾病的防禦治療,維護人體的健康的功能以及整個社會的健康發展,不健康的膳食是慢性病發生和發展的重要的可以控制的危險因素,而營養的改善對於慢性病的預防與治療有關鍵的作用。

[ 投稿者:湖中的倒影開始搖動 at 13:02 | 朋友 | コメント(0) | トラックバック(0) ]